Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Zi Lu Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "子曰南人有言曰人而無恆不可以作巫醫" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

子路 - Zi Lu

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《子路》 Library Resources
22 子路:
子曰:「南人有言曰:『人而無恆,不可以作巫醫。』善夫!」「不恆其德,或承之羞。」子曰:「不占而已矣。」
Zi Lu:
The Master said, "The people of the south have a saying - 'A man without constancy cannot be either a wizard or a doctor.' Good! Inconstant in his virtue, he will be visited with disgrace." The Master said, "This arises simply from not attending to the prognostication."

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.