Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Ba Yi Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "子曰君子無所爭必也射乎" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

八佾 - Ba Yi

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《八佾》 Library Resources
7 八佾:
子曰:「君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。」
Ba Yi:
The Master said, "The student of virtue has no contentions. If it be said he cannot avoid them, shall this be in archery? But he bows complaisantly to his competitors; thus he ascends the hall, descends, and exacts the forfeit of drinking. In his contention, he is still the Junzi."

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.