Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: White Horse Discourse Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "曰求馬黃黑馬皆可致" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

白马论 - White Horse Discourse

English translation: Donald Sturgeon [?] Library Resources
6 白马论:
;求白马,黄、黑马不可致。使白马乃马也,是所求一也。所求一者,白马1不异马也;所求不异,如黄、黑马有可有不可,何也?可与不可,其相非明。故黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以应有白马。是白马之非马,审矣!
White Horse Discourse:...:
[B]: Requesting a horse, a brown or a black horse may arrive; requesting a white horse, a brown or a black horse will not arrive. By making a white horse the same as a horse, what is requested [in these two cases] is the same. If what is requested is the same, then a white horse is no different to a horse; if what is requested is no different, then how is it that in one case brown and black horses are acceptable, and in the other they are not? Acceptable and unacceptable are clearly in opposition to each other. Thus brown and black horses are also one in that one can reply that there is a horse, yet one cannot reply that there is a white horse. It is clear indeed that a white horse is not a horse.

1. 马 : Originally read: "者". 从《百子全书》本改。

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.