Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project Data wiki
-> 莊子

莊子[View] [Edit] [History]
ctext:561618

See also: 莊子 (person)

RelationTargetTextual basis
typework
name莊子
authority-wikidataQ1074987
link-wikipedia_zh莊子_(書)
link-wikipedia_enZhuangzi_(book)
indexed-inwork:宋史宋史·志第一百五十八 {{藝文四 (子類一)}}》:郭象注《莊子》十卷
    juan-size 10宋史·志第一百五十八 {{藝文四 (子類一)}}》:郭象注《莊子》十卷
    stated-category 道家
The Zhuangzi (Mandarin: ; historically romanized Chuang Tzŭ) is an ancient Chinese text from the late Warring States period (476221) which contains stories and anecdotes that exemplify the carefree nature of the ideal Taoist sage. Named for its traditional author, "Master Zhuang" (Zhuangzi), the Zhuangzi is one of the two foundational texts of Taoism, along with the Tao Te Ching.

The Zhuangzi consists of a large collection of anecdotes, allegories, parables, and fables, which are often humorous or irreverent. Its main themes are of spontaneity in action and of freedom from the human world and its conventions. The fables and anecdotes in the text attempt to illustrate the falseness of human distinctions between good and bad, large and small, life and death, and human and nature. While other ancient Chinese philosophers focused on moral and personal duty, Zhuangzi promoted carefree wandering and becoming one with "the Way" (Dào 道) by following nature.

Though primarily known as a philosophical work, the Zhuangzi is regarded as one of the greatest literary works in all of Chinese history, and has been called "the most important pre-Qin text for the study of Chinese literature". A masterpiece of both philosophical and literary skill, it has significantly influenced writers for more than 2000 years from the Han dynasty (206AD220) to the present. Many major Chinese writers and poets in history—such as Sima Xiangru and Sima Qian during the Han dynasty, Ruan Ji and Tao Yuanming during the Six Dynasties (222589), Li Bai during the Tang dynasty (618907), and Su Shi and Lu You in the Song dynasty (9601279)—were heavily influenced by the Zhuangzi.

Read more...: History   Authorship and textual history   Manuscripts   Content   Notable passages   "The Butterfly Dream"   "The Death of Wonton"   "The Debate on the Joy of Fish"   "Drumming On a Tub and Singing"   Zhuangzis death   List of chapters   Themes   Influence   Early times   Daoism and Buddhism   Medieval and early modern   Modern   Notable translations  

The text above has been excerpted automatically from Wikipedia - please correct any errors in the original article.
莊子》一般認為是集合了莊子及其後學的篇章,整理而成,分為內篇、外篇與雜篇。道教中奉《莊子》為經典,也稱為《南華真經》或《南華經》。民國以來,多認為內篇為莊子言行、外篇為弟子雜說、雜篇為後世學人敷衍逐漸成為定說。

司馬遷史記》所載,《莊子》有十餘萬言,由漢至晉之間,都為五十二篇。今本所見《莊子》則為三十三篇,七萬餘言,應是郭象作注時所編定。歷代《莊子》注本,以郭象注、成玄英疏解最為重要。嚴靈峰所編《無求備齋莊子集成》正、續二編已經多達數百部注本。今人王叔岷所著《莊子校詮》最為精詳。

魏晉玄學稱《老子》、《莊子》、《易經》為「三玄」,為清談的主要典籍。唐代時,《莊子》與《文子》、《列子》、《亢倉子》並列為道教四子真經。列禦寇中有莊子言行,借盜跖微言大義。

《莊子》標誌先秦散文已經由語錄體發展到了成熟階段,也標誌著先秦散文的最高成就。

Read more...: 成書源流   注疏             內篇   逍遙遊第一   齊物論第二   養生主第三   人間世第四   德充符第五   大宗師第六   應帝王第七   外篇、雜篇   外篇   駢拇第八   馬蹄第九   胠篋第十   在宥第十一   天地第十二   天道第十三   天運第十四   刻意第十五   繕性第十六   秋水第十七   至樂第十八   達生第十九   山木第二十   田子方第二十一   知北遊第二十二   雜篇   庚桑楚第二十三   徐無鬼第二十四   則陽第二十五   外物第二十六   寓言第二十七   讓王第二十八   盜跖第二十九   說劍第三十   漁父第三十一   列禦寇第三十二   天下第三十三   篇目舉隅   風格特色   參考書目  

The text above has been excerpted automatically from Wikipedia - please correct any errors in the original article.

TextCount
全唐文2
漢書1
四庫全書總目提要3
後漢書5
直齋書錄解題2
史記1
宋史1
URI: https://data.ctext.org/entity/561618 [RDF]

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.